Translation of "had stood" in Italian

Translations:

erano stati

How to use "had stood" in sentences:

6 And king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
6 Il re Roboamo si consigliò con i vecchi che erano stati al servizio del re Salomone suo padre mentre era vivo, e disse: «Che cosa mi consigliate di rispondere a questo popolo?
But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
Se fossero stati presenti nel mio segreto consiglio, avrebbero fatte intendere le mie parole al mio popolo, e li avrebbero stornati dalla lor cattiva via, e dalla malvagità de’ lor fatti.
King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, "What counsel do you give me to return answer to this people?"
Il re Roboamo si consigliò con gli anziani, che erano stati al servizio di Salomone suo padre durante la sua vita, domandando: «Che cosa mi consigliate di rispondere a questo popolo?
I thought that time had stood still for some reason and moved on for family and friends.
Credevo che per qualche ragione il tempo si fosse fermato continuando a scorrere per la famiglia e gli amici.
Hill House had stood for 90 years and might stand for 90 more.
Hill House era lì da 90 anni e poteva rimanerci per altri 90.
He told our entire staff the World Trade Center steel had been certified by UL, and he said that we should be proud of how long the buildings had stood
Disse a tutto il personale che l'acciaio del WTC era stato certificato dalla U.L., e che avremmo dovuto essere fieri per quanto tempo le costruzioni avessero resistito.
My dad had stood up to a drug dealer, and my mom... well, she was as high as a kite.
Mio padre aveva affrontato uno spacciatore di droga e mia mamma... Beh, credeva di essere un aquilone.
He positioned me in the same spot where, six years ago, Charleston's wife had stood and told him she was leaving.
Mi posiziono' nello stesso punto dove, 6 anni fa, si trovava la moglie di Charleston quando gli disse che se ne stava andando.
And all the others who had stood for election against me.
Ed erano presenti anche tutti i miei avversari nell'elezione.
If, at Waterloo, one had stood firm in one's square against repeated charges of the French cavalry, I would like to think that, in generations to come, they might call it something finer than stupidity.
Se, a Waterloo, ognuno fosse rimasto in piedi fermo nel proprio battaglione, contro i ripetuti attacchi della cavalleria francese, mi piace pensare che le generazioni successive forse avrebbero potuto usare una parola migliore di stupidità.
27 And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord.
27 Abrahamo si levò al mattino presto e andò al luogo dove si era fermato davanti all'Eterno;
22 But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
22 Ma se avessero assistito al mio consiglio, allora avrebbero fatto udire le mie parole al mio popolo, e così li avrebbero fatti allontanare dalla loro cattiva via e dalla malvagità delle loro azioni.
'The Parthenon had stood for 2, 400 years.
Il Partenone fu costruito 2400 anni fa.
I've always felt that if I had stood up for him, if I had told the police that the person that I knew couldn't have done those things...
Ho sempre pensato che se l'avessi difeso... Se avessi... Detto alla polizia che la persona che conoscevo non sarebbe stata in grado di fare queste cose...
Thought you guys had stood me up.
Credevo quasi che mi aveste dato buca.
The house had stood vacant for the past three months, but upon entering it, the CSIs discovered the following items.
La casa era disabitata da tre mesi, ma dopo essere entrati gli agenti hanno trovato i seguenti oggetti...
I wish we had stood by him when he was on trial.
Vorrei che gli fossimo stati vicini quando era sotto processo.
I stared at empty chair for two hours until I finally accepted that you had stood me up.
Ho fissato una sedia vuota per due ore prima di accettare il fatto che mi avessi dato buca.
And king Rehoboam consulted with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, How do ye advise to return answer to this people?
Il re Roboamo si consigliò con i vecchi che erano stati al servizio del re Salomone suo padre mentre era vivo e disse: «Che cosa mi consigliate di rispondere a questo popolo?
But if they had stood in my council, and had caused my people to hear my words, then would they have turned them from their evil way and from the wickedness of their doings.
22 Se hanno assistito al mio consiglio, facciano udire le mie parole al mio popolo e li distolgano dalla loro condotta perversa e dalla malvagità delle loro azioni.
42 Unless the God of my father Abraham, and the fear of Isaac had stood by me, peradventure now thou hadst sent me away naked: God beheld my affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesterday.
Se non fosse stato con me il Dio di mio padre, il Dio di Abramo e il Terrore di Isacco, tu ora mi avresti licenziato a mani vuote; ma Dio ha visto la mia afflizione e la fatica delle mie mani e la scorsa notte egli ha fatto da arbitro╗.
King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give you me to return answer to this people?
Il re Roboamo si consigliò con i vecchi che erano stati al servizio del re Salomone suo padre mentre era vivo, e disse: «Che cosa mi consigliate di rispondere a questo popolo?
10:6 And king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give all of you me to return answer to this people?
6 Il re Roboamo si consigliò con gli anziani, che erano stati al servizio di Salomone suo padre durante la sua vita e domandò: «Che mi consigliate di rispondere a questo popolo?.
There is a curious story of a farmer who had a great oak in his lawn, a tree which had stood when his father first broke the soil on that land, and under which his family had many memories.
Si narra una curiosa storia di un contadino che aveva un'imponente quercia nel prato, un albero che era lì sin da quando suo padre aveva arato per la prima volta quelle terre e che custodiva i ricordi dei numerosi componenti della sua famiglia.
He had stood all these travels very well and was in excellent health and full of childish glee and excitement at having premises of his own to run about in and to enjoy.
Egli aveva sopportato benissimo tutti questi viaggi, si trovava in eccellente salute e provava una gioia infantile ed esuberante ad avere dei locali per lui dove giocare liberamente ed essere felice.
Solomon’s Temple, which had stood for approximately 400 years, was burned to the ground.
Il tempio di Salomone, che era stato in piedi per 400 anni, fu raso al suolo.
But the amazing news was that because they had stood up, these women, and because they had been willing to risk their security, it began a discussion that not only happened in Uganda, but all of Africa.
La cosa sorprendente è che perché si sono fatte valere, queste donne, e perché erano disposte a mettere a rischio la loro sicurezza, è iniziato un dibattito che ha coinvolto non solo l'Uganda, ma tutta l'Africa.
And then to the Capitol rotunda, where George Wallace had stood on its steps and proclaimed, "Segregation forever."
Poi alla cupola del Campidoglio, dove George Wallace tenne il suo discorso e proclamò "Segregazione per sempre".
I wonder now if you would be less eager to deal it if I had stood with you when you merely felt it.
Mi chiedo ora se tu possa essere meno desideroso di farlo se fossi stato con te quando lo sentivi soltanto.
Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh.
Abramo andò di buon mattino al luogo dove si era fermato davanti al Signore
When they had stood them in the middle of them, they inquired, "By what power, or in what name, have you done this?"
Fattili comparire davanti a loro, li interrogavano: «Con quale potere o in nome di chi avete fatto questo?
1.5586411952972s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?